Saturday, July 10, 2010

Ale's Birthday and Forth of July 2010

Fourth of July is also Alessandra's Birthday. When I received the invitation to her Birthday party on my mobile phone, I was thrilled! I was waiting since the Wishes Party (see post) this past December, to go back to Alessandra and Elio's home during Spring or Summer season, and this was the best occasion of all.
Il 4 di Luglio e' anche il compleanno di Alessandra. Quando ho ricevuto l'invito alla sua festa di compleanno sul mio cellulare, ero felicissima! Dalla Festa degli Auguri (vedi post) di questo Dicembre, stavo aspettando l'occasione giusta per tornare a casa di Ale e Elio durante i mesi primaverili o estivi, e questa era sicuramente la festa e il momento migliore per farlo.


What I saw during a cold snowy Winter afternoon today is now a gorgeous backyard full of flowers as these amazing pink and white hydrangeas.
Quello che avevo visto durante un freddo innevato pomeriggio d'inverno oggi e' un meraviglioso giardino pieno di fiori come queste fantastiche ortensie di colore rosa e bianco.

Rest chilling area in a corner of the yard. What a hammock!
Everybody should have a hammock in their yard!
Area tranquilla in un angolo del giardino. E che amaca!
Tutti dovrebbero avere una amaca nel loro giardino!


The garden is huge and built very well with a beautiful variety of vegetable and herbs.
L'orto e' enorme e costruito molto bene con una bella varieta' di ortaggi e erbe aromatiche.

View from the bottom of the backyard, near the garden, looking the house.
La vista dal fondo del giardino, accanto all'orto, verso la casa.

Little baby Gazzola (David).
Piccolo baby Gazzola (David).

Big baby Gazzola ;))) (Manuel).
Grande "baby" Gazzola ;))) (Manuel).

New pictures inside the kitchen. Looove Ale and Elio's black and white pictures.
Nuove foto decorano la cucina. Adoooro le foto in bianco e nero di Ale e Elio.

FOOD!!!!
Si mangia!!!

Fried sardine.
Sardine fritte.

Assorted fruit plate.
Piatto di frutta assortita.


The host Alessandra (Ale, on the right) and Cristina (Tina, on the left). Beautiful happy cousins.
La festeggiata Alessandra (Ale, a destra) e Cristina (Tina, a sinistra). Cugine belle e felici.

La giornata era caldissima. Se bevevamo vino, praticamente lo si evaporava in un secondo...
The day was really warm. If we were drinking some wine, it was evaporating in a second...


And then... a huge wind rised up.... an amazing, strong, refreshing wind... lightning in the sky.... and somewhere there was a storm.
E poi... e' venuto un gran vento... fantastico, forte, fresco vento.... un lampo in lontananza... e da qualche parte ha fatto tempesta.

Beautiful sunset and beautiful view.
Bel tramonto e bella vista.

Friends cooking at the barbecue (thanks Elio, you are the best!), eating and having fun around the table under the gazebo.
Amici che cucinano al barbecue (grazie Elio, sei il migliore!), mangiano e si divertono attorno alla tavola e sotto al gazebo.

Great kebabs!! Arrosticini is an Italian specialty from the Abruzzo region and they are lamb meat kekabs; simply delicious.
W gli arrosticini!! Specialita' abruzzese, spiedini di carne di agnello, gustosissimi.

Couscous with seafood and vegetables.
Couscous con pesce e verdure.

When I was living in the States, every Forth of July, watching fireworks (that some friends will remember I used to call, in the very beginning, "artificial fires"...LOL), my thoughts were always going to Ale, and to her Birthday. And now, back here in Italy, in our hometown, there will not be fireworks tonight, but my thoughts, watching at these colors coming from Elio's kaleidoscope, are with my American friends. Happy Forth of July all!
Quando vivevo in America, ogni 4 di Luglio, guardando i fuochi d'artificio, i miei pensieri andavano sempre all'Ale, e al suo compleanno. Ed ora, tornata in Italia, nella nostra citta', non ci saranno i fuochi stasera, ma i miei pensieri, guardando questi colori che provengono dal caleidoscopio di Elio, sono con i miei amici Americani. Felice 4 di Luglio a voi tutti!

Thanks to Ale and Elio. Thanks for opening your home, for the hospitality, for the food and for letting me taking pictures and posting this ;)
Once again we all had a fabulous time.
I love you guys!
Grazie ad Ale ed Elio. Grazie per aver aperto la vostra casa, per l'ospitalita', per tutto quello che avete preparato da mangiare, e per avermi permesso di fare queste foto e di inserirle qui ;) Ancora una volta ci siamo favolosamente divertiti.
Vi voglio bene!

Sunday, July 4, 2010

From my kitchen: Sweet & Sour leeks tart~ Sfoglia di porri caramellati


For 6 people/ Per 6 persone

(1) Frozen crust as brisee/ (1) disco di pastasfoglia surgelata
50 grams butter/ 50 grammi di burro
30 grams brown sugar/ 30 grammi di zucchero di canna
(2) spoons Balsamic vinegar/ (2) cucchiai di aceto balsamico
(4) leeks/ (4) porri

1. Follows the crust directions about how long you need to let the crust unfrozen before putting it in the oven and regarding oven temperature/ segui le indicazioni della pastasfoglia surgelata circa quanto tempo devi lasciarla fuori prima di metterla nel forno e riguardo la temperature del forno;
2. Cut the leeks lengthwise and than in pieces around 2.5-3 inches long/ taglia I porri nel senso della luynghezza e poi a bastoncini di circa 6 cm di lunghezza;
3. In a large non-stick skillet, melt the butter and add the sugar and then the balsamic vinegar. Using low heat stir constantly until the ingredients melt together looking like syrup. Add leeks to the skillet and cook for around 3 minutes at moderate heat. Then turn off the heat and let cool in pan until the oven temperature is ready/ In una larga padella antiaderente, fai scogliere il burro, poi aggiungi lo zucchero e l’aceto balsamico. A fuoco lento mescola gli ingredienti fino a che il tutto sembri uno sciroppo. Aggiungi i porri e cucina a fuoco moderato per 3 minuti. Spegni il fuoco e lascia raffreddare nella padella fino a che il forno raggiunge la sua temperatura ottimale.
4. When the crust is ready leaning on its paper on a baking sheet, add the leeks syrup mixture on top-center of the crust; fold the corners of the crust and edges like shown in the picture. Brush the crust with some olive oil before putting the baking sheet in the oven/ Quando la pastasfoglia e’ pronta sulla sua carta da forno e sulla piastra da forno, aggiungi I porri nel suo sciroppo sopra la parte central della pastasfoglia; arrotola e piega gli angoli e I lati della pastasfoglia come nella foto. Con un pennello da cucina passa un po’ di olio di oliva sopra alla pastasfoglia prima di infornare.


Options (see picture): try adding soft goat cheese on top of the crust before adding the leeks syrup mixture. Pour the cheese over the crust all over (not just on the center of the crust). The flavor and texture of the cheese makes the dish even more special!
Varianti (vedi foto): prova ad aggiungere il formaggio morbido di capra spalmato sopra alla pastasfoglia prima di aggiungere i porri caramellati. Stendi-spalma il formaggio fino agli angoli della pastasfoglia. Il sapore e la texture del formaggio rendera’ questo piatto ancora piu’ appetitoso!

Saturday, July 3, 2010

From my kitchen: Peanut butter and banana bars~Barrette surgelate di burro di noccioline e banane

For the joy of family and friends here is finally the famous recipe that brings satisfaction to the American and Italian tables! Per la gioia della famiglia e degli amici ecco finalmente la famosa ricetta che da' soddisfazione alle tavole americane e italiane!

25 to 30 square bars (2 inches side) / circa 25-30 quadretti da 4-5 cm di lato

8-inch square baking pan (if bigger just add more ingredients!Have fun!); circa 24 x 30 cm di teglia da forno (se ne hai una piu' grande o vuoi piu' dolce, aggiungi piu' quantita' agli ingredienti! Divertiti un po'!)

Parchment paper; carta da forno

20 thin chocolate wafers; 20 wafers di cioccolata

2 tablespoons unsalted butter, melted, plus more for pan; circa 30 grammi di burro non salato, a temperatura ambiente, considera un po’ di piu’ per imburrare la teglia

4 ounces cream cheese; circa 100 grammi formaggio soffice (consiglio il Philadelphia, generalmente meta' confezione)

1-1/4 cups confectioners’ sugar; circa 140 grammi di zucchero a velo (consiglio di usare una confezione da 150 grammi)

1 cup heavy cream; 1 cartone da 200 ml di panna fresca (la panna fresca piu’ corrispondente a quella americana deve avere tra il 36% e il 40% di quantitativo di grassi)

½ cup peanut butter with peanuts; 100 grammi di burro di noccioline (si consiglia Skippy; se trovate quello gia’ con le noccioline tritate benissimo, senno’ se comperate il tipo "smooth" dovrete aggiungerle al ripieno)

½ teaspoon salt; un pizzico di sale fino

3 to 4 bananas; 3 o 4 banane

½ cup chopped roasted peanuts as final topping; da 50 a 100 grammi di noccioline tostate tritate per finire (aggiungetene altri 100 grammi a Skippy se trovate lo smooth one cioe’ quello senza l’aggiunta di noccioline tritate al suo interno)



The crust: preheat oven to 350 degrees. In a food processor, process cookies until crumbs form. Add butter; pulse until mixture holds together when squeezed. La base: accendi il forno a 180 gradi. Nel robot da cucina, trita i wafers finche' si sbricioleranno. Aggiungi il burro; e con il pulsante ad intermittenza ("pulse") combina i wafers al burro finche' il tutto diventera' di una certa consistenza (vedi foto).


Prepare crust: butter an 8-inch square baking pan. Cut 2 rectangular pieces of parchment paper that fit on the pan. Lined one piece at the bottom of the pan and the other crisscrossed on top of the last. Find something useful like a clothes peg to help the paper to hold down and lined. Prepara la base del dolce: imburra la teglia e taglia due pezzi rettangolari di carta da forno che stiano all'interno della teglia. Poni uno alla base della taglia in un senso e l'altro pezzo nell'altro senso. Trova qualcosa (per es. una molletta) per aiutarti a far si che la carta stia piana.


Use the bottom of a measuring cup or small bowl to help pat crumbs in evenly while you press crust firmly into bottom and slightly up sides. Bake until crust is firm and dry to the touch, 15 to 20 minutes. Cool to room temperature./ Usa la base di un misurino americano o un grande cucchiaio per premere il preparato di wafers e burro sulla base della teglia fermamente e in modo che un po' salga sui bordi del perimetro della teglia. Cucina nel forno per 15- 20 minuti fino a che l'impasto risultera' compatto e asciutto al tatto. Lascia raffreddare a temperatura ambiente.


The filling: in a clean food processor, process cream cheese, sugar, heavy cream, peanut butter (and half a cup of roasted peanuts if the peanut butter you found is smooth), and salt until smooth and light, scraping sides of bowl as needed (and do not forget to lick your fingers while you do! ;))./ Crema: nel robot da cucina pulito, aggiungi il Philadelphia, lo zucchero a velo, la panna, il burro di noccioline (aggiungi le noccioline a questo punto se lo Skippy lo trovi solo smooth), e un pizzico di sale e combina fino a che la crema risultera' leggera e densa (vedi foto); cerca di utilizzare tutta la crema del contenitore del robottino quando la versi nella teglia sopra alla base di cioccolata (e ricordati di leccarti le dita! ;))



Peel bananas, halve lengthwise. Spread half the cream-cheese mixture over crust; top with a snug layer of bananas. Cover with remaining cream-cheese mixture, smoothing top. Sprinkle with peanuts (that you will have processed before); cover with plastic wrap. Freeze until firm, at least 6 hours. Than cut the bars in a square shape. Serve at room temperature taking the pan out of teh freezer 10 to 15 minutes prior serving./ Prepara le banane e tagliale nel verso della lunghezza. Spargi e spalma meta' della crema sopra la base di cioccolata; sopra aggiungi uno strato di banane tutte poste nello stesso verso. Copri con la crema e fa si che sia ben spalmata su tutta la teglia inclusi i bordi. Spargi sopra le noccioline che nel frattempo avrai tritato. Copri la teglia con della carta trasparente e riponi nel freezer per almeno 6 ore. Taglia le barrette a forma quadrata. Servi a temperatura ambiente togliendo la teglia dal freezer un 10-15 minuti prima di servire.